Les 31 mars et 1er avril à Paris, l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco) a consacré un colloque à « une nouvelle représentation de la littérature taïwanaise : traduire, transformer, interpréter ». Organisé par l’équipe Pluralité des langues et des identités : didactique – acquisition – médiations (PLIDAM) de l’Inalco, le colloque a proposé une réflexion inédite sur la littérature taïwanaise et ses nouvelles représentations, en mettant en lumière son développement créatif, son intégration aux réseaux littéraires internationaux et son rôle dans le dialogue interculturel.