Organisée par le Forum des instituts culturels étrangers à Paris (FICEP), cette nouvelle édition de la nuit de la Littérature accueille le poète taïwanais Chen Ko-hua [陳克華] à l’occasion de la parution française de son recueil de poèmes A dos de baleine.
En collaboration avec la maison d’édition Circé, le Centre culturel de Taiwan à Paris (CCTP) soutient depuis plusieurs années la traduction de poésie taïwanaise en français.
Dernière publication en date, A dos de baleine est une anthologie réunissant non seulement les premiers écrits du poète sur l’homosexualité, extraits de Jeune homme à dos de baleine et du recueil publié en 2022 et intitulé Les bons oiseaux obstruent la voie : sélection de poèmes gays de Chen Ko-hua, mais également des textes issus de deux périodes marquantes dans l’œuvre de l’auteur : Père, un recueil consacré aux lien familiaux et à la séparation, ainsi que Chanter avec un masque, inspiré par la pandémie de Covid-19.
Médecin ophtalmologiste formation, Chen Ko-hua est aussi reconnu comme le premier poète taïwanais ouvertement homosexuel. Auteur prolifique, il a publié plus de 60 ouvrages et écrit les paroles d’une centaine de chansons. Ses œuvres, traduites en plusieurs langues, ont profondément marqué la littérature queer sinophone. Ces dernières années, il s’est également consacré aux arts visuels, à la photographie, à la calligraphie et aux arts de la scène.
Trois rencontres avec le poète taïwanais sont prévues à Paris. La première, le 21 mai à 18h à la librairie Le Phénix, sera animée par Laura Raoul, responsable adjointe de la librairie. Un apéro avec Chen Ko-hua sera proposé le 23 mai à 19h à L’îlebrairie & Co, avec l’intervention de Chou Tan-ying [周丹穎] de l’université Bordeaux Montaigne. Enfin, lors de la nuit de la Littérature du FICEP proprement dite, on pourra l’auteur et son traducteur Pierrick Rivet le 24 mai à partir de 16h40 au Goethe-Institut de Paris, un rendez-vous animé par Sébastien Roussillat.