Culture
Un dictionnaire de truku est publié
13/04/2007
Les Truku ont obtenu en 2004 leur reconnaissance officielle en tant que groupe ethnique distinct des Atayal. Les membres de cette communauté aborigène se réjouissent maintenant de la nouvelle étape franchie dans la reconquête de leur identité avec la publication d’un dictionnaire de truku.
Les travaux furent lancés en 1953, lorsqu’un pasteur commença à traduire la Bible en truku. Ils prirent un tour nouveau en 1999, lorsque 6 autres pasteurs de la commune de Hsiulin, dans le district de Hualien, unirent leurs efforts pour rédiger le dictionnaire, après avoir réalisé que cette langue risquait de disparaître.
Leurs recherches ont reçu le soutien du ministère des Affaires aborigènes, et le vice-ministre Icyang Parod s’était déplacé hier à Hsiulin pour le lancement de l’ouvrage, ainsi que de plusieurs manuels en langue truku.
La commune a annoncé à cette occasion que des activités destinées à promouvoir la culture tribale – cueillette des pousses de bambou, chasse, spectacles de musique traditionnelle… – seraient organisées chaque week-end jusqu’au 17 juin.