03/05/2024

Taiwan Today

Politique

Tsai Ing-wen présente au nom de l’Etat des excuses aux aborigènes de Taiwan

02/08/2016
La présidente de la République, Tsai Ing-wen [蔡英文], a présenté lundi matin au nom de l’Etat des excuses aux peuples autochtones de Taiwan pour « pour les 400 ans de douleur et de mauvais traitements » qu’ils ont subis depuis l’arrivée sur l’île, au début du XVIIe s., des premiers colons han venus de Chine méridionale. C’est au Palais présidentiel que la chef de l’Etat a, de façon solennelle, effectué cette déclaration à l’occasion de la Journée nationale des peuples autochtones, et en présence de représentants des 16 tribus aborigènes reconnus par l’Etat et des autres groupes de population autochtones non reconnus par l’Etat et regroupés sous le vocable « aborigènes des plaines » (ou Pingpu). « Il y a 400 ans, des gens vivaient déjà à Taiwan. Ces premiers habitants vivaient leur vie et étaient dotés de leurs propres langues, cultures, traditions et territoires. Mais alors, sans leur consentement, un autre groupe de gens est arrivé sur ces rivages, et au fil des ans, a tout pris aux premiers habitants, lesquels, sur la terre qu’ils avaient connus de la manière la plus intime, ont été déplacés, et sont devenus étrangers, minoritaires et marginalisés », a déclaré Tsai Ing-wen. La chef de l’Etat a ensuite présenté des excuses pour la manière dont l’histoire des peuples aborigènes a été négligée par les nouveaux occupants de l’île et par leurs historiens ; pour les invasions armées, les confiscations de terres et les politiques d’assimilation forcée menées par les divers régimes qui ont contrôlé Taiwan ; pour la manière dont la construction des institutions de l’Etat moderne a détruit les sociétés aborigènes et leur droit à décider collectivement de leurs affaires ; ainsi que pour la disparition des langues et cultures résultant des politiques d’assimilation menées par le colonisateur japonais puis par la République de Chine et des négligences des gouvernements successifs. Tsai Ing-wen a également prononcé des excuses aux Tao (aussi connus sous le nom de Yami) pour le stockage depuis le début des années 80, par l’Etat et sa compagnie d’électricité Taipower, de déchets nucléaires sur l’île des Orchidées (Lanyu), sans qu’ils aient été informés au préalable, et alors qu’ils en subissent depuis les conséquences. Elle a présenté des excuses aux Pingpu pour l’effacement de l’identité collective dont ils ont été victimes au cours des siècles. La chef de l’Etat a encore déploré que la Loi fondamentale sur les peuples autochtones, votée en 2005, n’ait pas trouvé une traduction suffisante dans l’action de l’Etat. Elle s’est enfin excusée pour les inégalités dont les aborigènes formosans restent victimes, en matière de santé, d’éducation, de situation économique et de participation à la vie politique, et pour les discriminations et préjugés qui demeurent à leur encontre. Tsai Ing-wen a enfin annoncé la création d’un Comité pour la justice transitionnelle et la justice historique envers les aborigènes et la réactivation par le Yuan exécutif de la Commission de promotion de la Loi fondamentale sur les peuples autochtones, de manière à accélérer le recueil de l’histoire aborigène, l’autonomie des peuples autochtones, la transmission des cultures et traditions, l’amélioration de la santé des aborigènes, et de manière à prendre en compte les droits des aborigènes résidant dans les villes. Un centre de services juridiques aborigène sera également créé, a-t-elle annoncé, pour faire en sorte de limiter les conflits entre pratiques traditionnelles et droit moderne, en particulier ceux portant sur la chasse traditionnelle dans les parcs nationaux.

Les plus lus

Les plus récents