05/05/2024

Taiwan Today

Culture

TIBE 2012 : les éditeurs taiwanais lorgnent sur le marché chinois

06/02/2012
Présents au Salon international du livre de Taipei (TIBE) qui ferme ses portes ce soir, des représentants des secteurs de l’édition taiwanais et chinois ont exprimé samedi le souhait d’échanges bilatéraux et d’une coopération accrus. Une ambition qui se heurte toutefois à de nombreuses contraintes. Dans un entretien accordé à l’agence de presse CNA, Lee Ho [李赫], le président de Planter Press, une maison d’édition basée à New Taipei, a ainsi déclaré attendre du gouvernement qu’il renforce dans ce domaine les échanges entre les deux rives du détroit de Taiwan, notamment en obtenant de Pékin une réduction des taxes portant sur les livres taiwanais importés en Chine. Une telle mesure, a-t-il estimé, permettrait d’accroître la compétitivité des ouvrages taiwanais qui sont en moyenne deux fois plus chers que les productions chinoises. Déjà, de nombreuses coopérations s’établissent entre maisons d’édition des deux rives, qu’il s’agisse d’achats de droits, de visites ou de participations à des foires et salons. « Il faut aller plus loin en élargissant le marché des livres taiwanais de qualité », a poursuivi Lee Ho. Reste qu’officiellement, les maisons d’édition privées sont interdites en Chine et que chaque maison d’édition dépend donc d’une institution publique. Pour contourner cet obstacle, Lee Ho a suggéré que Pékin puisse autoriser Taipei à créer sur le continent une organisation tenant lieu de maison d’édition. Côté chinois, cette perspective est perçue comme lointaine et l’on recommande plutôt, à l’image de Zhang Yan [張豔], le directeur adjoint de l’agence chinoise en charge des cessions de droits à l’international, à Pékin, de multiplier les coéditions, de manière à réduire les coûts. Déjà, la coopération entre Planter Press et l’agence dirigée par Zhang Yan a permis l’édition à Taiwan de plusieurs dizaines de livres chinois, lesquels étaient présentés cette année au TIBE.

Les plus lus

Les plus récents