04/05/2024

Taiwan Today

Culture

Le dictionnaire taiwanais-chinois le plus complet publié hier

25/02/2015
Cheng Dun-yuan, un lexicologue à la retraite, a annoncé hier depuis Tainan, dans le sud de l’île, la publication du dictionnaire taiwanais-chinois le plus complet jamais publié depuis 1945. Les 2 000 pages que contient le dictionnaire ont été compilées durant une vingtaine d’années et offrent des informations détaillées sur les subtilités faisant la différence entre le taiwanais littéraire et sa pratique vernaculaire. « La plupart des termes possèdent des variantes phonétiques, a expliqué Cheng Dun-yuan. La prononciation classique a survécu dans les textes littéraires et on peut en faire remonter l’origine à la dynastie Shang (1765-1122av. J.-C), tandis que la prononciation du taiwanais vernaculaire se constate dans toutes les conversations quotidiennes d’aujourd’hui. Les évolutions phonétiques se produisent sur les mots de fin de phrases ou sur ceux précédant des mots aux tons neutres », a précisé le lexicologue. « La plupart des dictionnaires offrent une approche basique de la tonalité des mots sans prendre en compte leur transformation fusionnelle, celle qui est souvent perdue dans la pratique moderne. J’ai cherché à intégrer ces deux dimensions dans mon travail », a déclaré Cheng Dun-yuan. Doté d’annotations en chinois et de transcriptions phonétiques romanisées, le dictionnaire a pour ambition de faciliter l’apprentissage du taiwanais et de mettre en valeur la beauté sophistiquée de cette langue. Cheng Dun-yuan est diplômé du Lycée professionnel national de Tainan. Il a été admis au concours de la magistrature et s’est formé seul à la linguistique. Il a travaillé pour l’entreprise Taiyen Biotech, basée à Tainan, jusqu’à sa retraite en 1991.

Les plus lus

Les plus récents