03/05/2024

Taiwan Today

Culture

Toute la littérature taiwanaise traduite en langue française à portée de clic

20/03/2013
Taiwan est une petite île dont les charmes culturels sont souvent occultés par l’ombre portée par son grand voisin. Pourtant, elle recèle une grande richesse littéraire, trop méconnue, et suscite parfois, chez quelques maisons d’édition francophones, un certain intérêt. C’est pour remédier à cette méconnaissance que les Lettres de Taiwan viennent de voir le jour. Inspiré de son alter ego d’Asie du Sud-Est intitulé Lettres de Malaisie, le site internet recense toute la production littéraire publiée à Taiwan puis traduite en français ou traitant de Taiwan, soit plus de 400 références. Les références proposées balayent tous les domaines, depuis les ouvrages de littérature jusqu’à la géopolitique, en passant par les livres de voyage, d’arts martiaux, de sciences sociales. « L’archipélitude de l’une et l'insularité de l’autre, la mosaïque culturelle propre aux deux pays, l’ombre économique condescendante projetée par leurs puissants voisins respectifs (la Chine pour Taiwan, Singapour pour la Malaisie), les nombreux échanges qui s’opèrent de longue date entre ces deux bouts de mer de Chine… », justifie l’association entre les deux démarches, explique Jérôme Bouchaud, responsable de Lettres de Malaisie. « A travers une bibliographie la plus exhaustive possible, le site veut aussi aller à la rencontre des principaux auteurs taiwanais et braquer le projecteur sur le travail des traducteurs et des éditeurs qui, aujourd’hui, mettent les écrits taiwanais ou portant sur Taiwan à portée du public francophone », souligne de son côté Pierre-Yves Baubry, passionné de littérature, installé à Taiwan depuis 5 ans et à l’origine de Lettres de Taiwan. Ainsi, ceux qui ne trouvent pas Taiwan sur la carte du monde pourront toujours faire étape chez les Lettres de Taiwan pour aborder l’île, une invitation à la lecture et à la découverte d’autres rivages servie sur un plateau.

Les plus lus

Les plus récents